正文 第七十八章 甩蔥歌(1 / 2)

“阿拉擦擦,呀嗶嗶拉嗶嗶,拉吧哩邦嘣裏邦連嗯邦波,哇吧哩吧吧吧哩吧哩……”

這一刻,與穆雪狐一樣,所有聽到這首歌曲的人都愣住了,第一次,無數人的想法出奇的一致。

“尼瑪!這是歌?!”

沒錯,這是歌,這首歌叫甩蔥歌,又名IevanPolkka,是一首來自芬蘭的波爾卡(Polka、Polkka)舞曲,也是首斯堪地那維亞的地方歌謠。

初音未來的成功,這首歌曲有種裏程碑的意義。

2007年,VOCALOID使用者otomania以初音未來為虛擬演唱者重新製作了這首歌並上載至niconico動畫。

截至2014年3月30日,其在niconico動畫網站的播放次數已達392萬次。

聽眾反映其具有“絕佳的洗腦作用”,亦有人製作了長達十小時的版本。該曲在初音未來得以被多數人認知的過程中功不可沒,初音未來的發售商CRYPTON認為此作品的宣傳效果帶來遠超過100萬日元的收益,而此版本也成為所有二製網絡版本中,傳播最深遠及火紅的版本,使用於多個電視節目、電影(如飯局也瘋狂)和體育賽場。

這上麵的數字僅僅是前世,一個網站所擁有的數字,在那個盜版幾乎泛濫的世界,這首歌曲依舊能獲得如此高的成就,其本身質量和人氣之高,可想而知。

葉秋源沒有選擇IevanPolkka,而是直接選擇了初音未來版的甩蔥歌,因為它在前世更加有名,這隻是其中一個原因,最最關鍵的是,葉秋源想要借此機會,將VOCALOID和初音家族推廣出去,而這首甩蔥歌,將會是這一切的先鋒。

作為最早聽到這首歌曲的人之一,穆雪狐對此表示無言以對,這首歌太怪了,怪到她完全沒有反應過來,點開歌詞,上麵一係列的巴力巴力更是將她打得暈頭轉向,這是什麼,這是什麼啊……

怪,真的很怪。

“這,這是什麼語言嗎?”

穆雪狐沒有學過芬蘭語,對於這樣一個偏僻的國家,華夏懂得它語言的人有嗎,絕對有,而且還不少,但是這麼多人裏,又有幾個能聽到甩蔥歌,並在聽到後還能從這大變了模樣的甩蔥歌裏聽出它的語言?

會有嗎,當然會有,但是有一點葉秋源能肯定,那就是這個人絕對不會是穆雪狐。

這個世界沒有IevanPolkka,那麼甩蔥歌就是葉秋源的作品了,沒有人會來質疑,更加不會有人提出這首歌的曲子與某某地方的民謠很像的話,因為在這個世界,不論是曲子還是演唱都隻有一個版本,那就是秋葉譜曲,初音未來演唱的版本。

穆雪狐呆呆的坐在電腦前,她剛剛已經把這首歌發上去了,並在推薦上如此寫道:【神曲,除了這兩個字,我想不出任何形容詞去描述這首歌曲——頭頭的頭頭】

這什麼名稱啊,頭頭的頭頭,是要穆雪狐吐槽嗎,是要讓她吐槽吧……

那些年的誓言:“咦,推薦?!”

當第一個人看見被置頂了的甩蔥歌後,一個又一個的人看見了這部作品,許多人都對這首歌曲感到不解。