第1章 血字的研究20(1 / 2)

福爾摩斯出門的時候將近九點鍾。我不知道他要去多久,隻好呆坐在房裏抽著煙鬥,翻閱一本昂利·穆爾傑的《波亥米傳》。十點過後,我聽見女傭人回房睡覺去的腳步聲。十一點1鍾,房東太太的沉重腳步聲從房門前走過,她也是回房去睡覺的,將近十二點鍾,我才聽到福爾摩斯用鑰匙打開大門上彈簧鎖的聲音。他一進房來,我就從他的臉色看出,他並沒有成功。是高興還是懊惱,似乎一直在他的心裏交戰著。頃刻之間,高興戰勝了懊惱,福爾摩斯忽然縱聲大笑起來。

1《波亥米傳》是十九世紀法國劇作家昂利·穆爾傑的劇本,是描寫當時樂天派(即波亥米派)的生活及其精神麵貌的一部傑作。——譯者注

“這件事說什麼我也不能讓蘇格蘭場的人知道。”福爾摩斯大聲說著,一麵就在椅子上坐了下來,“我把他們嘲笑得夠了,這一回他們絕不會善罷甘休的。可是,他們就是知道了,譏笑我,我也不在乎,遲早我會把麵子找回來的。”

我問道:“到底是怎麼回事?”

“啊,我把我失敗的情況跟你談談吧,這倒沒有什麼。那個家夥走不多遠,就一瘸一拐地顯出腳痛的樣子。她突然停下腳步,叫住了一輛過路的馬車。我向她湊近些,想聽聽她雇車的地點;其實我根本用不著這樣急躁,因為她說話的聲音很大,就是隔一條馬路也能聽得清楚。她大聲說:‘到宏茲迪池區,鄧肯街13號。‘我當時認為她說的是實話。我看見她上車以後,也跟著跳上了馬車後部。這是每一個偵探必精的技術。好啦,我們就這樣向前行進。馬車一路未停,一直到了目的地。快到13號門前的時候,我先跳下車來,漫步在馬路上閑蕩著。我眼見馬車停了,車夫跳了下來,把車門打開等候著,可是並沒有人下來。我走到車夫麵前,他正在黑暗的車廂中到處摸索,嘴裏不幹不淨,亂七八糟地罵著,罵的那話簡直是我從來也沒聽到過的‘最好聽的‘詞了。乘客早已蹤跡全無了。我想,他要想拿到車費恐怕要俟諸他日了。我們到13號去詢問了一下,那裏住的卻是一位起行端正的裱糊匠,叫做凱斯維克,從來沒有聽說有叫做什麼索葉或者丹尼斯的人在那裏住過。”

我驚奇地大聲說道:“難道你是說那個身體虛弱、步履蹣跚的老太婆居然能夠瞞過你和車夫的眼,在車走動的時候跳下去了嗎?”

福爾摩斯厲聲說道:“什麼老太婆,真該死!咱們兩個才是老太婆呢,竟受了人家這樣的氣。他一定是個年輕的小夥子,而且還是一個精明強幹的小夥子。不僅如此,他還一定是個了不起的演員,他扮演得真是到了無可比擬的程度。顯而易見,他是知道有人跟著他的,因此就用了這一著,乘我不備,溜之大吉。這件事實說明,咱們現在要捉住的那個人,絕不是象我當初想象的那樣,僅僅是單獨一個人,他有許多朋友,他們甘願為他冒險。喂,大夫,看樣子你象是累壞了,聽我的話請去睡吧。”

我的確感到很疲乏,所以我就聽從他的話回屋去睡了。留下福爾摩斯一個人坐在微微燃燒著的火爐邊。在這萬籟俱寂的漫漫長夜裏,我還聽到他那憂鬱的琴音低聲回訴,我知道他仍舊在深思著他在認真著手解決的那個奇異的課題。