第746章 《Jar-Of-Love》(3 / 3)

你會珍藏這滿載著愛的蜜罐裏嗎~

……

在現場聽柳雅言用很酷的口吻唱這首歌,雖然衝擊力遠不及她唱勁歌熱舞那般強烈,但她帶來的這首我歌舞台上的首支英文歌,確實給了現場和電視機前的億萬觀眾一種很全新的體驗。

最早歌手們參加《我歌》的準備討論會時,大家都講過說在這個舞台上唱英文歌的問題,當時節目組給出的態度是,歌手選歌有充分的自由權,但這畢竟是華語樂壇的最高舞台,所以建議大家都唱華語作品(包括了國語和各種方言作品)。至於說唱外文歌的話,歌手們如果覺得很值得唱,也可以唱。畢竟,這是展現華語樂壇最好演唱的舞台,並不是華語樂壇最好作品的舞台。

節目組的這個態度,讓歌手們都沒想準備外語歌來競演。

還是國娛膽子大,讓柳雅言吃了第一隻螃蟹。但也是擦著邊吃的,沒有唱外國人創作的英文歌,而是唱了李孝妮的作品,這應該不會被人黑的太厲害。

節目組其實也很想看看柳雅言唱這首英文歌會有什麼結果,如果結果很好,觀眾的接受度很高,評論界也很嘴下留情的話,他們會建議歌手在後麵的競演中多挑戰一下不同領域的作品,來豐富這個舞台的成色。

雖然是李孝妮的作品,但表演起來,柳雅言就不想那麼多了,酷酷的彈著吉他,用她的歌聲在詮釋著一場全新的《Jar-Of-Love》——

……

Another-left-turn,-another-head-turns~

下一個左轉,下一個路口~

Could-he-be-someone-I-deserve?

他會是我的真命天子嗎~

Another-right-turn,-another-lesson-learned~

下一個右轉,又一次教訓~

Never-leave-an-open-flame-to-burn~

不要放任這熱情的火燃燒~

Why-do-we-choose-to-chase-what-we'll-lose?

為什麼我們不斷苛求一些我們終將失去的東西~

What-you-want-isn't-what-you-have~

你所有擁有的未必是你所想要的~

What-you-have-may-not-be-yours,-to-keep~

一些你已擁有的也許不屬於你的~

……

If-I-could-find-love~

如果我能找到真愛~

at-a-stop,-in-a-park-with-open-arms~

在一家車站,亦或在一座公園張開雙臂~

I-would-save-all-my-love~

我會珍藏我全部的愛~

in-a-jar,made-of-sparks~

存進這個滿載甜蜜的罐子裏~

sealed-in-my-beating-heart~

然後封印在我的跳動的心裏~

Could-it-be-yours-to-keep~

你會珍藏這滿載著愛的蜜罐嗎~

the-Jar-of-Love~

這罐蜜罐裏的愛~

Could-it-be-yours-to-keep~

你會珍藏它嗎~

the-Jar-of-Love~

這罐蜜罐裏的愛

Could-it-be-yours-to-keep~

你會珍藏它嗎~

the-Jar-of-Love~

蜜罐裏的愛~

……

當柳雅言唱到最後一句“你會珍藏它嗎~”的時候,現場不少男觀眾都在心裏大喊著:會!

她用這首酷酷的《Jar-Of-Love》,在現場掀起了巨大的熱潮,效果好的讓節目組和國娛團隊都很喜出望外!

這一周,柳雅言終於不會被人膩味說她總跳舞了,她用全新的形象,讓她在這個舞台上更站穩了腳跟。