和宋晨兒換位時,方芳特別傲的懟了宋晨兒一眼,想用強大的自信壓製住宋晨兒。
宋晨兒卻不吝這套。
不管方芳表演的多麼出色,宋晨兒都有信心碾壓對方,在她看來,她才是這個舞台上的王!沒有人比她更好!
現在終於到她展現她王者一唱的時候了,她怎麼可能膽怯?
她要讓所有人都臣服於她的演唱!
應著這兩周來反複練習的已經沁入她靈魂的旋律,宋晨兒開始了她的演唱——
……
I-don't-wanna-be-left-behind-/
我不想被生活拋棄
Distance-was-a-friend-of-mine-/
以前的我跟周圍的人一直保持著距離
Catching-breath-in-a-web-of-lies-/
在謊言編織的大網中殘喘
I've-spent-most-of-my-life-/
大半的生命被浪費掉了!
Riding-waves,-playing-acrobat-/
遇到有可能是另一半的人卻隻能小心翼翼用頭腦來應對
Shadowboxing-the-other-half-Learning-how-to-react-/
而不是用心去投入
I've-spent-most-of-my-time-/
大半的生命被浪費掉了
……
Catching-my-breath,-letting-it-go,-/
停下來緩緩氣-放開一點
turning-my-cheek-for-the-sake-of-this-show-/
給演藝生涯留一個側臉
Now-that-you-know,-this-is-my-life,-/
你們要知道-這是我自己的生活
I-won't-be-told-what's-supposed-to-be-right-/
我不想讓別人來告訴我怎麼做才是正確的
……
Catch-my-breath,-no-one-can-hold-me-back,-/
停下來緩緩氣-沒人能阻止我
I-ain't-got-time-for-that-/
我沒時間去浪費了
Catch-my-breath,-won't-let-them-let-me-down,-/
停下來緩緩氣-不會讓別人拖住我
it's-all-so-XXXX-now-/
現在這一切都如此簡單
……
這是一首英文歌,是Kelly-Clarkson的《Catch-My-Breath》。
這首歌起初時力度比較弱,形成了一種壓抑的氛圍,就好像風暴在形成前的那種低氣壓,形成了一個爆發的前兆。
這感覺和宋晨兒最近來承受到的公司方麵給他的壓力很相像,也和她自己的心路很像。
所以她唱的格外走心,一開聲就將林在山的耳朵給抓住了。
而在風暴聚集的差不多的時候,宋晨兒的演唱驟然增加了力度,將她最霸道的聲壓提了起來。
她的歌聲就像一道道利劍,很輕易的就擊穿了現場觀眾的心,給林在山聽得亢奮不已,這樣的金嗓子,實在是太難得了。
林在山覺得宋晨兒的這版演唱比原唱Kelly-Clarkson都不差,甚至還要更好一點。尤其是在爆發性上,宋晨兒的爆發力居然比以爆發力見長的Kelly-Clarkson還要更強!
這絕對是一條被上天眷顧的嗓子。
在越大的場合,她給人的壓迫力就越強。
渾如一個天生的歌唱女王,其氣場之強,隻用一個小高潮,就將現場完全籠蓋了。
仿佛再發點力,她連體育館的頂棚都能掀開!