第368章《Vincent》(下)(3 / 3)

當然,宋鵬這個信徒有點特殊,這小子完全是崇拜林在山的歌唱神技。

看著身邊溫莎莎明眸中透著柔情似水的陶醉之情,宋鵬心裏一陣陣的在哀呼:他要有他們師父的嗓子就好了!那樣他早就結束處男之身了!……唉!

……

Starry,-starry-night~

Flaming-flowers-that-brightly-blaze~

Swirling-clouds-in-violet-haze~

Reflect-in-vincent's-eyes-of-china-blue~

繁星點點的夜晚

殷紅的花兒,恍若燃燒的火焰

雲卷雲舒,籠罩著薄薄紫煙

映在文森特湛藍色的雙眸

……

Colors-changing-hue~

Morning-fields-of-amber-grain~

Weathered-faces-lined-in-pain~

Are-soothed-beneath-the-artist's-loving-hand~

色彩幻化萬千

黎明的田野,琥珀色的麥穗

和那飽受風霜的臉

在文森特手中緩緩流出

……

Now-I-understand~

What-you-tried-to-say-to-me~

How-you-suffered-for-your-sanity~

How-you-tried-to-set-them-free~

They-would-not-listen-they-did-not-know-how~

Perhaps-they'll-listen-now~

現在我終於知道

你想對我傾訴什麼

眾醉獨醒,你有多麼痛苦

眾生愚愚,你有多想讓他們自由

但那時他們不聽,更不懂

也許,此時的他們想聽了

……

在林在山輕緩卻極具磁性和畫麵的歌聲中,很多人腦海裏都浮現出了梵高正在作畫的場景。

人們的思緒被拉近了梵高謎一樣的畫作之中,如此奇妙的感受,無法言喻。

就好像這首歌中的每一個音符,都透著神秘而憂傷的色彩,讓人聽了會有種發自心底的悲傷,卻又欲罷不能。

而當林在山輕輕高吟出這首歌最具情感波動的段落時,那一聲聲情真意切的顫音,聽的人更是觸聲傷情。

就像這一段最後一句那樣“This-world-was-never-meant-for-one-as-beautiful-as-you(這個世界根本配不上一個美麗如你的人)”——

……

For-they-could-not-love-you~

But-still-your-love-was-true~

And-when-no-hope-was-left-inside~

On-that-starry,-starry-night~

You-took-your-life-as-lovers-often-do~

But-I-could-have-told-you-Vincent~

This-world-was-never-meant-for-one-as-beautiful-as-you~

盡管他們不曾愛過你

但是你依然真情切切

但當希望日漸消逝,終究不敵歲月

在一個同樣繁星點點的夜晚

你決定結束自己的生命,就像其他熱戀著的人經常做的那樣

假如我在,文森特,我會對你說

俗世紅塵,命中注定不可能擁有,你這般美好的人

……