第353章《Daughters》(3 / 3)

Maybe-it's-got-nothing-to-do-with-me~

也許一切都與我無關

……

Fathers-be-good-to-your-daughters~

父親們善待自己的女兒

Daughters-will-love-like-you-do~

女兒們也會善待父親

Girls-become-lovers-who-turn-into-mothers~

女孩們會從戀人變為母親

So-mothers-be-good-to-your-daughters-too~

所以母親們也要善待女兒們

……

錄音棚外,劉萌萌、白鴿、孫玉珍還有好幾個Beyond的員工都在用心的聽著林在山的“講述”。

據林在山自己講,這首《Daughters》,是對年輕時遇上過的一個女孩有感而發。

那時他的朋友喜歡這個女孩,但無論他朋友怎麼做,那個女孩都不接受他朋友,後來他朋友知道了原因——原來是這女孩的父親有家庭暴力傾向,並不善待自己的女兒,所以這個女孩不相信任何男人,這讓他的朋友很困擾,因為並不是他的原因而失去了這個女孩。

由這件事折射出的社會上家庭暴力現象,促使林在山寫出了這首《Daughters》。

當然,這隻是林在山在這個位麵的說辭。

事實上,這首歌的原創者John-Mayer,正是喜歡上了這樣一個有過家庭暴力傾向的女孩,苦苦難求,最終才促使他寫出了這首在05年獲得了格萊美年度最佳單曲的金曲。

林在山在這個時候發布這首歌,就是想告訴大家,他是一個混蛋的父親,但就算再混蛋,他也知道要善待自己的女兒。

隻有父親善待他們的女兒了,他們的女兒才會像他們一樣去愛。

借金曲抒發著心底細膩的情感,林在山將比格曼事件帶給他的所有憤怒,都借由這首歌,化成一段混蛋的溫情,全部揮灑出來了——

……

On-behalf-of-every-man,looking-out-for-every-girl~

以男人的角度,留意每一個女孩

You-are-the-god-and-the-weight-of-the-world~

你就是她的上帝,她世界的重心

……

So-fathers-be-good-to-your-daughters~

父親們善待自己的女兒

Daughters-will-love-like-you-do~

女兒們也會善待父親

Girls-become-lovers-who-turn-into-mothers~

女孩們會從戀人變為母親

So-mothers-be-good-to-your-daughters-too~

所以母親們也要善待女兒們

……

棚外聽著的白鴿、孫玉珍、劉萌萌、馬婷婷(人事部)等女孩,都被牽出了一種溫暖心碎的情感。

融化在林在山滄桑溫柔的歌聲中,她們越發的感受到了林在山在英文創作領域的超凡才華!

這樣一個溫暖的大叔,他說自己是混蛋,有人會信嗎?

……

晚上十點。

林在山以混蛋父親的名義,在Beyond論壇發布了《Daughters》。

這首歌一出,論壇上一片讚譽!

很多鐵杆粉絲都在高呼——林大叔,你不是混蛋,你是我們的Hero!

但在林在山心裏,他卻不想以Hero的形象出現在眾人麵前了。

他隻想做他女兒的Hero。

對外界,他還是做個讓誰都不敢惹的混蛋擋箭牌比較好。