第42章 太平洋(2 / 2)

“金銀的產地?”曼努埃爾笑了一下,“明天我和你們一起去,看看究竟是怎麼回事。”

第二天,曼努埃爾帶著幾十名船員來到了印第安人的村莊,船員們都聽說了村子裏發現金銀的事,爭先恐後地想加入隊伍。

村子就在海岸邊不遠的地方,穿過一大片茂密的棕櫚樹林就到了。還是那種圓形的尖頂茅草屋,村子裏有幾十座這樣的房子。

印第安人已經有了昨天的經驗,見到他們過來,就紛紛拿出家裏想換的東西擺在家門外的空地上。也虧得曼努埃爾出發前嚴格申明了紀律,而且船員們也很容易換到金銀,所以沒有發生搶劫的情況。

船員們看到自己想要的東西,就在東西旁邊擺上自己拿來交換的物品,如果印第安人同意,就會取走交換的物品,表示成交。

曼努埃爾看了一下村子裏的情況,心裏暗暗吃驚,哪裏是他們昨天說的隻有金銀,大概船員們的眼裏就隻看得見金銀,對別的事都忽略了。

首先,村子裏的印第安人有不少穿了棉製的衣服,盡管衣服很單薄簡陋,但還是遮住了關鍵部位。其次,村子裏的印第安人家裏,大多擺放著一些製作精美的陶器,不少陶罐上還彩繪著漂亮的圖案,有線條,有花草,甚至有動物。

這裏的文明程度遠高於之前遇到的印第安人,難道是瑪雅人?曼努埃爾搖了搖頭,瑪雅人好象沒有發展到洪都拉斯北岸一帶。或許他們隻是受到瑪雅文明的影響。

菲利佩帶著曼努埃爾來到村子裏的酋長家。酋長住在一座更為高大的茅草屋裏,屋子兩麵有石頭磊成的牆壁,另兩麵是空的,這已經比一般印第安人的泥築的牆壁要高級了。

酋長是一個有些肥胖的中年男人,他戴著兩隻碩大的黃金耳環,鼻子中間也穿著一個圓環,兩隻手腕和兩隻腳腕上還分別戴了一隻鐲子,耳環和鼻環都是黃金做的,鐲子是白銀做的,這些東西一定令不少船員手癢。

他的脖子上用棉繩掛著一串項鏈,居然象是玉石做的,曼努埃爾覺得有幾分象上輩子看過的那些出土的商朝玉器。印第安人居然會玩玉器,這也太不可思議了。

翻譯雅各布與酋長交談比劃了一番,說酋長的名字叫卡克,曼努埃爾送上了帶來的禮物,是一件葡萄牙產的棉襯衫和一頂紅色的小帽子。

卡克酋長非常喜歡這些禮物,立即就把襯衫穿在身上,把小紅帽戴在頭上。帽子對他的大腦袋來說實在太小了,戴在頭上就象小醜一樣滑稽。船員們見了哈哈大笑起來。

酋長見葡萄牙人都在大笑,也高興的笑了,氣氛融洽了很多。酋長把他的妻子和兒女一一介紹給大家。看著那些可愛又天真的女人和孩子,曼努埃爾又送出去不少禮物,他倒不覺得有什麼,旁邊的船員大呼肉疼,按村子裏的交換價格,這些禮物能夠換到很多金銀了。

通過昨天的交易,酋長也大概了解到葡萄牙人的喜好,他大方的拿出了他的回禮。首先是一隻顏色斑斕的巨大的鸚鵡,而且是一隻會開口說話的鸚鵡,盡管聽不懂它在說什麼。酋長似乎很在意這隻鸚鵡,拿出來時臉上滿是得意之色。

接著又拿出來一大塊刻有花紋的黃金,有幾十厘米長寬,雖然有些薄,分量也不少了。

葡萄牙人都直愣愣的盯著黃金,曼努埃爾問道:“卡克大人,請問您這裏盛產黃金和白銀嗎?”

翻譯雅各布結結巴巴的一邊說一邊指指金銀,卡克酋長搖了搖頭。

雅各布說:“酋長說他們這裏不產黃金和白銀,這些金銀是從西邊的瑪雅人那裏換來的,都是用糧食和魚換來的。”

曼努埃爾點點頭,“您房間裏的漂亮陶罐也是換來的嗎?”

雅各布問過後說:“酋長說這些漂亮的陶罐也是從西邊的瑪雅人那裏換來的。”

又是西邊的瑪雅人,曼努埃爾來了興趣,“問一下酋長,西邊什麼地方有瑪雅人。”

翻譯又和卡克酋長唧唧咕咕說了一會兒,隻見酋長露出了警惕的眼神。翻譯說:“酋長說,我們不用找瑪雅人,就找他換東西就可以了,他會找瑪雅人換來我們喜歡的東西。”

從酋長家裏出來後,曼努埃爾叫住了翻譯雅各布,叫他去村子裏問問西邊的瑪雅人的情況,最好是能找到一個向導。

沒多久,雅各布就帶著一個年輕的印第安男子過來了,說是這個人到過西邊瑪雅人的村莊,願意做向導,他隻要求得到幾顆玻璃珠子,想給他的妻子兒女玩。

曼努埃爾送了一大把玻璃珠給他,同時又給了他兩件襯衫,他喜歡這個隨時想著妻子兒女的人,何況還要他帶著大家走很遠的路。

向導說瑪雅人的村莊在西邊7天的路程,在內陸的叢林深處,他們住在石頭建成的房子裏。

魂穿大航海時代42:108尒説WWW.Book108。com鯁噺