“用麥哲倫的巨浪起誓!”他在胡須的掩蓋下悄聲說,“這到底是什麼深海裏的族類?” 他們不像柯提克見過的任何生物,不像海象,也不像海豹、北極熊、鯨、鯊或者烏賊,他們有二十到三十英尺長,沒有後鰭, 卻有一條鏟子形的尾巴,看來像是用潮濕的皮革削成的。他們的腦袋是你從沒見過的那種奇醜無比的樣子,他們不吃草的時候,便用尾巴頂端作支柱,支撐著身體,彼此莊嚴地躬身行禮,並且像個肥胖的男人揮舞手臂一樣,搖晃著他們的前鰭。
“嗨!”柯提克說,“打食順利吧,先生們?”那些碩大的生物鞠躬作答,並擺動著他們的前鰼。當他們又開始吞吃起食物來時,柯提克看出,他們的唇是裂成兩半的,所以他們可以把上唇扯開一英尺長,在裂口裏攏進整整一大片海草,再把裂口合並。他們把這些海草統統塞進嘴裏,一本正經地嚼啊嚼啊。
“這種吃法可夠邋遏的!”柯提克說。他們再次鞠起躬來,柯提克開始按掠不住火氣了。“好吧,”他說就算你們的前鰭比別人多出一節來,你們也用不著這麼賣弄它呀。我看出你們會優雅地鞠躬,可是我想知道你們的尊姓大名。”裂開的上唇嚅動著,開合著,呆滯的綠眼晴瞪著,可是他們就是不說話。
“好吧!”柯提克說,“你們是我所見過的唯一比西威奇還醜的動物——而且你們比他更沒有禮貌。”
突然,在一瞬間他想起了當他還是個小小的一歲海豹時,在海象島上那隻海鸚向他尖叫的話。他趕忙又爬回到海水裏,因為他知道他終於找到了海牛。
海牛繼續在海草叢中撕扯著、吞咽著,柯提克用他在漫遊途中學來的所有的各種語言向他們提出問題:海族們使用的語言種類和人類的幾乎一樣多。但是海牛總是不回答,因為海牛是不會說話的。他們的脖子上本該有七塊骨頭,可是實際上隻有六塊,因此,據說他們在海底甚至於都無法和同伴們交談;不過,你要知道,他的前鰭上多了一節骨頭,因此他們上下揮動前鰭,也可以勉強算是發出一種電報信號。
到天亮時,海牛開始緩慢地向北旅行,不時停下來用可笑的擁躬方式進行商討,柯提克跟在他們後頭,他對自己說像這類白癡似的家夥,如果沒有找到某個安全的海島,他們早就被殺光了。對於海牛有好處的地方,對於海豹也一定是夠好的。
這種旅行對柯提克來說實在是太膩煩了。海牛們一天的行程從不超過四五十英裏,他們到晚上就停下來吃食,而且一直停留在離海岸很近的地方;不論柯提克是繞著他們轉圈子,在他們頭頂上遊,還是在他們身子底下遊,都沒法促便他們快走半英裏路。他們到了北邊,每隔幾小時便湊在一塊兒鞠著躬商量一次,柯提克不耐煩得差點把胡須都咬掉了。後來他發現他們是在追隨一股溫暖的水流,這才使他增加了對他們的尊敬。
(未完待續)