寫書難,寫一部高質量的學術著作更難。這部書在許多方麵都難以令人滿意:文字的粗疏、論述的不周全、分析的粗淺、文筆的不優美;總體看,各章的分量、質量也難以平衡;有的內容主要是綜合了學術界的成果,自己的思考少了一些;外文資料主要以英文為主,缺乏第一手的阿文、波斯文、突厥文、烏爾都文資料……所謂“文章千古事,得失寸知”。盡管如此,自從涉足此領域迄今,也已熬過了十幾個年頭,其間不乏寢食難安、嘔心瀝血、殫精竭慮的歲月,我將自己青春的大部分奉獻給了它。當然這期間,我還從事著其他工作、參與過其他課題、寫過其他領域的文章,但畢竟將主要的精力、思慮投入到此項課題之中。
我的這項研究大體經曆了三個階段。1988年開始參與寧夏社會科學院副院長張永慶主持的“伊斯蘭與經濟關係研究”課題,閱讀《古蘭經》、《聖訓經》,發現其中有經濟思想方麵的大量內容,從而走上探索此課題的道路,陸續公開發表了幾篇論文,初步勾勒出伊斯蘭經典經濟思想的輪廓。1991年我去北京出差,收集到了一批英文版的現代伊斯蘭經濟思想論著,喜悅之情難以言表,更堅定了我堅持此項研究的決心,開始了提高英語水平、閱讀與翻譯、研究這批材料的階段。每天堅持幾小時,經過數年的努力,對現代伊斯蘭經濟思想的發展曆程也逐漸清晰。1996年,在寧夏社會科學院院長餘振貴和名譽院長楊懷忠的支持下,此課題被列為自治區社會科學“九五”規劃項目。
還記得幾次在北京圖書館查閱資料的情景:每天清晨6點多從住所出發,路上在攤點吃點早點,然後等候在北圖門口。8點多北圖一開門便直奔目錄廳,急速查閱有關目錄,之後到西文室尋找近年的新書,坐在優雅、安靜的大書齋中埋頭翻閱。忙到下午5點,扛著昏沉的腦袋,拖著疲倦的身軀走出北圖。吃完飯,回到住所,已是晚上8點左右,再翻檢一下複印資料。兩次專門到北京查資料的幾十天時間都是如此奔波的。不管怎樣,此書總算出版,心中也有一些安慰與輕鬆。值此書出版之際,感謝社會科學院的領導、老師和同事們的支持與幫助。感謝餘振貴、張永慶、楊懷忠、吳雲貴、金宜久、李興華、周瑞海、陳通明、高占福、馬平、霍維洮、史光明諸位老師、朋友對此項研究工作的指導、支持與幫助。感謝自治區社科規劃辦與寧夏人民出版社政史編輯室領導和同誌們的支持與幫助。責任編輯王永亮帶病精心編審書稿並提出一些學術觀點性的修改意見,令人感動。此書的英文目錄與前言由滕京老師翻譯,部分英文資料由李習文同誌協助翻譯,特此致謝。
還要感謝我的父母、妻子,沒有他們的支持、鼓勵和幫助,很難完成此書。
劉天明
2000年12月26日