霧裏看花說社交網

你可能沒有智能手機,你可能沒有自己的微博帳戶,但你肯定知道Facebook、Twitter、騰訊滔滔、新浪微博等等這些微博網站。在2009年,微博以不可阻擋之勢席卷而來,從雞毛蒜皮之事到政治空間的拓展,它以“微”之名,行“革命”之實,好不熱鬧啊。

可這“熱鬧”究竟是溫暖的圍脖還是鬧劇?作為新的人際互動工具,它的作用顯然超越它的創始人“What are you doing”的初衷。可是,了解他人瑣碎小事的動機是什麼?後果又會是什麼?消息傳播的“快”、“多”、“新”會對這個社會,對我們每個人造成什麼影響?這期的“酷銳話題”我們一起來探討這個問題。

每當有新通訊手段麵世,總會有人拿效率說事兒,電子郵件、手機、社交網也不例外。一天處理了多少封電子郵件,似乎是一件值得標榜的事;在網上隨時輕鬆與朋友交換信息看起來也讓人心滿意足,但我們真的會因此而做到高效嗎?

E-mail 1)Haze電子郵件迷霧

David Shipley (NY Times Editor): And I was, you know, we were talking earlier about my walk over from the New York Times building to the NPR studios. And on the way I was just sort of conducting an informal survey, and I saw eight, maybe nine people just BlackBerrying away.

Host: Can I just mention, you’re walking through midtown Manhattan near Times Square, one of the most spectacular and interesting places to look around and you’re looking at people who aren’t looking around.

David: Exactly. And how many of us have actually pulled out our BlackBerrys and just sent off a bunch of e-mails to fill those 2)interstitial spaces? Now, you know, it’s a fine way to occupy your time, but you have to ask, well, what’s gonna happen to the person who’s received all those e-mails? There’s a wonderful quote from 3)Bob Geldof, “E-mail gives the illusion of progress even when nothing is happening.”

And I think we’re finding that more and more in our lives, that we spend our entire days e-mailing and we leave the office with sort of this e-mail haze at the end of the day. And we think, you know, I was incredibly busy today, I fired off all these e-mails, but what actually happened? You know, we’re e-mailing more and we’re communicating less.