這小女孩子於是從牆縫裏抽出一把長刀,放在馴鹿的脖子上滑了幾下。這隻可憐的動物彈著腿子。小強盜女孩大笑了一通,把格爾達拖進床裏去。
“當你睡覺的時候,你也把這刀子放在身邊嗎?”格爾達問,同時驚恐地看著這把刀子。
“我總是和我的刀子一起睡覺的!”小強盜女孩回答說,“因為誰也不知道會有什麼意外發生呀。不過現在請你把關於加伊的事情,以及你為什麼跑到這個大世界裏來的緣故,再告訴我一遍吧。”
格爾達又從頭講了一遍。斑鳩在上麵的籠子裏咕咕地叫,同時別的斑鳩就都睡去了。小強盜女孩用一隻手摟著格爾達的脖子,另一隻手拿著刀子,也睡去了——人們可以聽見這些動作。不過格爾達無論如何也合不上眼睛——她不知道她要活著,還是死去。
強盜們圍著火坐著,一麵唱歌,一麵喝酒。那個強盜老女人就翻著跟頭。一個小女孩子看到這情景真要感到害怕。
於是那些斑鳩就說:“咕!咕!我們看見小小的加伊。一隻白母雞背著他的雪橇:他坐在白雪皇後的車子裏。當我們待在巢裏的時候,車子低低地在樹林上飛過去。她在我們的小斑鳩身上吹了一口氣:除了我們倆以外,大家都死了。咕!咕!”
“你們在上麵講些什麼?”格爾達問,“白雪皇後旅行到什麼地方去了?你們知道嗎?”
“她大概是到拉普蘭去了,因為那兒整年都是冰雪。你去問問用繩子套著的那隻馴鹿吧。”
“那兒有冰有雪,那兒壯麗輝煌!”馴鹿說,“那兒,人們可以在亮晶晶的山穀裏自由地跳躍!那兒,白雪皇後架起她夏天的帳篷,不過她經常住的宮殿是在北極附近一個叫做斯匹次卑爾根的島上。”
“啊,加伊,小小的加伊!”格爾達歎著氣。
“你得靜靜地躺著,”小強盜女孩說,“否則我就要把刀子刺進你的肚皮裏去!”
第二天早晨,格爾達把斑鳩說的話都告訴了她。小強盜女孩的樣子非常嚴肅,不過她點點頭,說:“不要緊!不要緊!你知道拉普蘭在什麼地方嗎?”她問馴鹿。
“誰能比我還知道得更清楚呢?”馴鹿說,它的一雙眼睛在腦袋上轉動著。“我是在那兒出生,在那兒長大的。我在那兒的雪地上跳躍過。”
“聽著!”小強盜女孩對格爾達說。“你要知道:我們的男人都走了。隻有媽媽還留下,她將在這兒待下去。不過將近中午的時候,她將從那個大瓶裏喝點東西,於是她就要打一個盹兒,那時我再來幫你的忙吧!”
她從床上跳下來,摟著她媽媽的脖子,拉拉她的胡子,於是說:“早安,我的親愛的老母山羊。”
她的媽媽在她的鼻子上敲了幾下,敲得她發紅和發青——不過這完全是從真正的母愛出發的。
媽媽從瓶子裏喝了點什麼東西以後,就睡過去了。小強盜女孩走到馴鹿那兒,說:“我倒很想用尖刀再捅你幾下,因為這樣你的樣子才滑稽。不過沒有關係,我將解開你的繩子把你放出去,好使你能跑到拉普蘭去。不過你得好好地使用你的這雙腿,把這個小小的女孩子帶到白雪皇後的宮殿裏去——她的玩伴就在那兒。你已經聽到過她對我講的話,因為她的聲音講得很大,而且你也在偷聽!”
馴鹿快樂得高高跳起來。小強盜女孩把小小的格爾達抱到它的背上,而且很謹慎地把她係牢,甚至還給了她一個小墊子作為座位。
“沒有關係,”她說,“你穿上你的皮靴好了,因為天氣變冷了。不過我要把這個暖手筒留下,因為它很可愛!但是你仍然不會感到冷的。這是我母親的一副大手套,可以一直套到你的胳膊肘子上。套上去吧!你的一雙手現在真像我那位醜媽媽的手了。”
格爾達快樂得哭起來。
“你流出一大灘眼淚,我看不慣!”小強盜女孩說。“現在你應該顯得很快樂才是。你把這兩塊麵包和一塊火腿拿去吧,免得挨餓。”
這些東西都被係在馴鹿的背上。小強盜女孩把門打開,把一些大狗都哄進屋子裏去。於是她用刀子把繩子割斷,並且對馴鹿說:
“你跑吧!不過請你好好地照料這個小女孩子!”