小雛菊真希望能夠幫助他。不過,它怎麼才能辦得到呢?是的,要想出一個辦法來真不太容易。它現在也忘記了周圍的一切景物是多麼美麗,太陽照著多麼溫暖,它自己的花瓣白得多麼可愛。啊!它心中隻想著關在牢籠裏的雀子,隻感到自己一點辦法也沒有。
這時候有兩個男孩子從花園裏走出來。有一個男孩子手裏拿著一把又大又快的刀子——跟那個女孩子砍掉鬱金香的那把刀子差不多。他們一直向小雛菊走來——它一點也猜不到他們的用意。
“我們可以在這兒為百靈鳥挖起一塊很好的草皮。”一個小孩子說。於是他就在雛菊的周圍挖了一塊四四方方的草皮,使雛菊恰好留在草的中間。
“拔掉這朵花吧!”另一個孩子說。
雛菊害怕得發起抖來,因為如果它被拔掉,它就會死去的。它現在特別需要活下去,因為它要跟草皮一道到被囚的百靈鳥那兒去。
“不,留下它吧,”頭一個孩子說,“它可以作為一種裝飾品。”
這麼著,它就被留下來了,而且還來到關百靈鳥的籠子裏去了。
不過這隻可憐的鳥兒一直在為失去了自由而啼哭,他用翅膀打著牢籠的鐵柱。小雛菊說不出話來,它找不出半個字眼來安慰百靈鳥——雖然它很願意這麼做。一整個上午就這樣過去了。
“這兒沒有水喝,”被囚禁的百靈鳥說。“大家都出去了,一滴水也沒有留給我喝。我的喉嚨在發幹,在發焦。我身體裏像有火,又像有冰,而且空氣又非常沉悶,啊!我要死了!我要離開溫暖的太陽、新鮮的綠草和上帝創造的一切美景!”
於是他把嘴伸進清涼的草皮裏去,希望嚐到一點涼味。這時他發現了雛菊,於是對它點頭,用嘴親吻它,同時說:“你也隻好在這兒枯萎下去了——你這可憐的小花兒!他們把你和跟你生長在一起的這一小塊綠草送給我,來代替我在外麵的那整個世界!對於我說來,現在每根草就是一株綠樹,你的每片白花瓣就是一朵芬芳的花!啊,你使我記起,我喪失了真不知多少東西!”
“我希望我能安慰他一下!”小雛菊想。
但是它連一片花瓣都不能動。不過它精致的花瓣所發出的香氣,比它平時所發出的香氣要強烈得多。百靈鳥也注意到了這一點,所以雖然他渴得要昏倒,他隻是吃力地啄著草葉,而不願意動這棵花。
天已經黑了,還沒有人來送一滴水給這隻可憐的鳥兒。他展開美麗的翅膀,痙攣地拍著。他的歌聲變成了悲哀的尖叫,他的小頭向雛菊垂下來——百靈鳥的心在悲哀和渴望中碎裂了。雛菊再也不像前天晚上那樣又把花瓣合上來睡一覺。它的心很難過,它的身體病了,它的頭倒在土上。
小孩子在第二天早晨才走過來。當他們看見雀子死了的時候,他們都哭起來——哭出許多眼淚。他們為百靈鳥掘了一個平整的墳墓,並且用花瓣把他裝飾了一番。百靈鳥的屍體躺在一個美麗的紅匣子裏,因為他們要為他——可憐的鳥兒——舉行一個隆重的葬禮。在他活著能唱歌的時候,人們忘記他,讓他坐在牢籠裏受苦受難;現在他卻得到了尊榮和許多眼淚!
可是那塊草皮連帶著雛菊被扔到路上的灰塵裏去了。
誰也沒有想到它,而最關心百靈鳥、最願意安慰他的,卻正是它。