2005年新春,《大地行吟》在諸多同誌的關心敦促下初版印行。
回想當初,我本沒有將這本冊子出版的打算。詩言誌、歌緣情,詩歌特別是古體詩詞形式的作品,是最具個人化性質的東西,是情誌所至的一種自然流露,容不得修飾,不像其他文學類作品,可以鋪排,甚至可以遮掩,所以對付諸出版一直比較猶豫。但禁不住朋友、同事們的鼓勵與催促,想到這些詩注釋較多,尚有一定的知識性、趣味性、可讀性,同時把自己世紀之初的所感所想整理一番,不致於佚落,可供日後閑暇時翻撿,也就應允了下來,於是,便有了這本薄薄的詩集。
在生活和工作中我是一個刪繁就簡的人,寫文章寫詩亦如此。《大地行吟》中的詩章,雖然均以格律詩詞形式加以表現,但並沒有絕對遵從格律和詞牌的約束,在平仄、對仗、音韻等形式要素上沒有做過分的追求,僅僅要求達到語言上的樸素通曉、節奏上的簡潔明快、文字的朗朗上口。總體上說,這隻是一個黨政幹部從文學的角度感受、觀察和認識自然、曆史、社會與時代的樸拙之作。
由於忙於公務,詩集的整理,曾延宕了近一年時間,甚至比寫作浪費的時間還長,以致於編輯此書的同誌再三催促。令我沒有想到的是,2005年春《大地行吟》問世後,竟得到了不少讚譽,友人們十分喜愛這冊圖文編排渾然一體,內容也算曉暢親切的詩集。兩年過去了,又是一年春好時。自治區外辦的同誌們出於對外宣傳的考慮,有意將此書以中英文對照的方式再版印行,想到這本詩集的大部分內容的確與寧夏的發展、大銀川的建設以及對外經濟、文化交往有關,也就順意了。
值此再版付梓之時,我還要再次感謝張賢亮同誌,他在本書首版之時,抽出寶貴時間閱讀了詩集並寫了序言,給了我很多指教和鼓勵;感謝外辦郭虎同誌,是他組織了一流的專業人員進行英文翻譯並邀請外界名流進行修改潤色,使本書得以中英文對照形式再版並與世界讀者見麵;也要感謝出版社的編輯和我的同事們,他們為這本詩集的出版傾注了心血,給予了諸多幫助。在此,我一並表示深深的敬意和謝意。
作者
2007年2月14日
Post
Just before the publication of this "Collection of Poems ",I should express my sincere thanks to some of my friends either working in literature or publishing circle.Considering the fact that poems,unlike prose or other literature forms,have their own styles and forms,I therefore for quite a long time hesitate to make the final decision in the publishing issue.But upon considering the fact that this is a kind of a sort-out of my past years'work,considering the fact that the footnotes contained make the book more readable and knowledgeable,and also because of the encouragement and spur I get from my friends and colleagues,I am then full of courage in making publication of this book.
Frankly speaking,I like to cut out the superfluous and make things simplified both in my daily life and work as well.The same is true with writing.In writing,what I only pursue is concise and coherent.Although the writings present before you are in form of poems,I did not strictly follow their rules and forms,to say nothing of tonal patterns,antithesis and rhymes.Therefore,the pursuit of being simple in language,concise in rhythm and smooth in reading are the only targets in my writings.But as a whole,this is a kind of humble writing from the perspective of a leading official as result of years'of impression,survey and understanding to the nature,to the history,to the society and to our times.