第八十三回 捉奸情賊母教淫女 論親事悍婦的迂夫(2 / 3)

他若問我識字不識字,你就說我通的利害,如今許大年紀,還日日看《三字經》。此後與你銀子,不必要他的。你一個女兒家,力最小,能拿他幾兩?你隻和他要金子。我再說與你,金 子是黃的。”說罷,從炭上起來,連恭也不出了。正要開門出去,蕙娘將衣襟一拉,龐氏掉轉頭來問道:“你拉我怎麼?”蕙娘低下頭,略笑了笑。龐氏道:“臭肉,你要說,隻管說罷,還鬼什麼哩。”蕙娘道:“日前周家那家人媳婦兒說的話,全要媽做主,不可依我爹的性兒。”龐氏虛唾了一口,笑著,先出去了。蕙娘也隨後回房,坐在床上,又有些討愧,又心上喜歡。

齊貢生家,素常睡的最早,起的也早。這晚蕙娘見他父母和兄弟俱睡了,便將貼身小衣盡換了綢子的,外麵仍穿大布襖,以便明早回來。又換了一雙新大紅緞子花鞋,在妝台前薄施脂粉,輕畫娥眉。將頭發梳的溜光,挽了個一窩蜂的髻兒。戴了幾朵大小燈草花兒,係上裙子,仍從外房偷走出去,卻膽子就比素常大了好些。走到夾道內,先將門兒扣上,拾起快炭來,向牆那邊一丟。周璉此時尚未睡,正點著一枝燭看書。聽得院外有聲,吃了一驚。隨即又是一塊落地,周璉想起蕙娘相約暗號,一邊安放桌子,一邊心中想算:此時不過一更天,他叫我怎麼?連忙扒上牆頭,往下一看,見有人站在炭邊。蕙娘道:

“是我。”周璉聽知是蕙娘,驚喜相半,忙忙的下了炭堆,用手摟住,問道:“怎麼你此時就來?可有什麼變故麼?”蕙娘笑道:“有什麼變故?我還要過你那邊去。”周璉大是猜疑。

蕙娘看出形景,笑說道:“你莫怕,我過去和你說。”周璉道:

“我取燈籠來。”急忙到牆那邊,將燈籠取至,說道:“我扶了你上去。”蕙娘道:“我怕滾下來。”周璉道:“我背了你上去。”於是蹲在地下,蕙娘扒在周璉臂上,兩手摟住脖項,將腿兒灣起,周璉一手執燈籠,一手扶著蕙娘腿股,輕那款步的,走上炭堆,到牆頭邊,將蕙娘放在炭上,他先跨過去,然後將蕙娘抱過來,放在桌上,扶掖到地。 兩人到了房中,蕙娘笑嘻嘻的說道:“此時的心,才是我的心了。我隻怕你一腳失錯,咱兩個都滾了下去。”說罷,見周璉的房屋裱糊的和雪洞相似,桌子上擺著許多華美不認識的東西,床上鋪設著有一尺多厚,都是些文錦燦爛的被褥。周璉將蕙娘讓的坐在椅上,問今晚早來之故。蕙娘將他媽識破奸情並所囑的話,子午卯酉,細說了一番。周璉大喜道:“從此可放膽相會矣。”急急將床上被褥卷起,放了一張小桌,又從地下捧盒內搬出許多的吃食東西放在桌上,取過一小壺酒來,安了兩副杯箸,將蕙娘抱在床上,並肩坐了。先親嘴咂舌,然後斟了一杯酒,遞與蕙娘。蕙娘吃了一口,道:“好辣東西!把舌頭都折麻了,聞著到甚香。”周璉道:“這是玫瑰露和佛手露、百花露三樣對起來的燒酒,早知你來,該預備下惠泉酒,那還甜些。”蕙娘又呷了一口,搖著頭兒道:“這酒利害,隻這一口,我就有些醉了。”周璉讓蕙娘吃東西,自己又連飲了六七杯,覺得下麵陽物火炭般發作起來。猛見蕙娘裙下露出一隻鮮紅平底緞鞋,上麵青枝綠葉,繡著些花兒,甚是可愛,忙用手把握起,細細賞玩,見瘦小之中,卻具著無限堅剛在內,不是那種肉多骨少可厭可惡之物,不禁連連誇獎道:“虧你不知怎麼下功夫包裹,才能到這追人魂、要人命的地步。”蕙娘道:“不用你虛說,這隻還好,那一隻到弄上黑了。”周璉又將蕙娘的鞋兒脫下一隻,把酒杯放在裏麵,連吃了三杯。又含著酒送在蕙娘口內,著蕙娘吃。隻四五口,蕙娘便臉放桃花,秋波斜視,不由的淫心蕩漾,身子向周璉懷內一倒,口中說道:

“我不吃了。”周璉見他情性已濃,將鞋兒替他穿上,跳下地去,點了四五支燭,放在左邊,一邊替蕙娘脫去上下衣服,見了那一身雪肉,倍覺魂銷。將舌頭連咂了幾口,說道:“素常心神恍惚,不能盡興。今晚夜色甚早,我將你弄個死,方顯我 手段。”蕙娘道:“我今夜送上門來,死活隨你心軟硬罷。”周璉也將渾身衣服脫盡,把一個椅子上鋪了棉褥,抱蕙娘在椅上,分開雙股,便來往抽提起來。但見:

一個是迎奸宿將,一個是賣俏班頭。一個叫達達,若決江河:一個呼媽媽,沛然莫禦。一個抱小金蓮,眉梢眼底,把玩百回;一個吐細舌尖,唇外齒間,攪擾遷遍。一個玉火剪夾破僧頭,一個金箍棒頓成蛇尾。

兩人從起更後,直幹至二鼓方休。蕙娘早軟癱在椅上,周璉將桌兒掀放在地,打開被褥,抱蕙娘睡在裏麵,兩人口對口兒訴說心田。複用手將蕙娘渾身撫摸,真是光同珠玉,綿若無骨,分外情濃。沒有兩杯茶時,周璉又把蕙娘按翻狠幹,這番比前番更凶。蕙娘昏迷了四次,直到雞聲亂叫方休。兩人摟抱著,歇了片刻。周璉替蕙娘穿了衣服,自己到書案前胡亂寫了幾句誓狀,從書櫃內取出兩副時樣赤金鐲兒,約重六七兩,著蕙娘帶在胳膊上。說道:“這鐲兒切不可著你母親拿去。”又取出三封銀子,用手巾抱住,向蕙娘道:“回去和平媽說,金子此時實不方便,這是幾兩銀子,且與幹媽拿去,改日我再補罷。外誓狀一張,可一總帶去。”蕙娘道:“我隻為和你久遠做夫妻,因此我母親說的話我便一字不敢遺露,恐拂了他意思,壞你我的大事。像這鐲兒,我若有福嫁你,仍是你家的東西。