第142章 不計前嫌(2 / 3)

翻譯把無為的話講給酋長,隨後又把酋長的翻譯過來,“你是說這個女孩是被這三個男人綁架來的?她跟這三個男人不是一夥的?”

“不錯,您可以問一下帶他們來的人,發現這個女孩的時候是不是她被捆綁著。”

翻譯轉身問了一下旁邊的幾個印第安勇士,得到了肯定的回答,翻譯又彎下腰把事情向酋長講了一遍。酋長邊聽邊點頭,看來酋長是位通情達理的人。

酋長聽完後,想了想又對翻譯說了幾句話,翻譯轉身對無為說:“我們首領說了,既然這個姑娘是被強迫來的就是無辜的,我們可以放過她,你把她帶走吧。”

無為想不到事情解決的竟然如此順利,心裏一陣高興,他快步走到奧麗娜的身邊,正要動手解開捆綁她的繩索,猛然聽到身後有個聲音大吼了起來。

無為回過身,見巫師揮朝自己舞著胳膊,顯然是在阻止自己,隻見巫師同時激動地用土語大聲對酋長說著什麼。無為心裏暗暗說不好,他知道巫師在土著部落中的地位,如果巫師反對事情可能要麻煩。

果然不出所料,翻譯立即對無為說:“巫師說了,你不能帶這個姑娘離開?”

原來巫師被無為的突然闖入並打斷了儀式已經非常生氣了,現在見他又要帶走姑娘,肯定不同意了。

“能告訴我為什麼嗎?這個姑娘也是受害者。”無為盡量用溫和的口吻問。

“巫師說能不能放這個姑娘走必須要向神請示,如果神答應了你就可以帶她離開,如果神不答應她就必須接受懲罰。因為她跟他們在一起,已經受到了邪惡的感染。”

無為心想這個巫師一定不好對付,不知道他要玩什麼花樣,於是問翻譯,“請問如何來請神請示?”

這時,隻見巫師讓人取來了一件法物,類似用野牛角製成的東西,是把一個十公分長短的牛角從中間劈開,一側是平麵,一側是半圓形的兩個相同的物件。

無為注意到法器被摩擦的很光滑了,上麵還刻有圖紋。巫師把這個兩個法物的平麵對起合在一起,然後捧在手中舉過頭輕聲祈禱了幾句,隨後“啪”的一聲,手裏的東西被扔在地上。

摔在地上的法器兩個平麵朝下,半圓的一麵向上,巫師用土語嘀咕了幾句,隨後又把法器拾起來,重複剛才的動作,這一次其中的一個法器在地上跳動了一下平麵朝上,半圓麵在下麵。

巫師將這個動作一連重複了三次,其中隻有一次是一個法器的平麵朝上,其它兩次兩個法器都是半圓麵向上。

隨後巫師把結果告訴翻譯,翻譯隨即對無為說:“巫師已經請示過神了,神不同意把這個姑娘放走,她也必須要接受懲罰,否則就會有災難降臨到我們部落。”

無為知道是巫師在這裏做手腳,他決不能眼睜睜看著奧麗娜受到傷害,無為用友好的表情向翻譯詢問,“怎麼樣才能算是神答應放過這個姑娘?”

“巫師的法器在拋擲後兩個平整的正麵都朝上就代表神同意了,拋擲三次,隻要有一次是兩個正麵都向上就可以放過這個女孩。”

無為聽翻譯這麼一說,心裏話這那是請示神,分明是刁難,兩個法器的一麵是半圓形的,落地時稍微有點衝擊力就會使它滾動,而翻滾到平麵後肯定會不動了,這完全是巫師玩的鬼把戲。

忽然一個靈感象一道亮光快速閃現在無為的腦海中,他記起師傅在傳授太極拳時講過的“化力”,在拋擲的過程中如果化去法器落地的重力,再配合巧妙的手法就有可能讓兩個正麵都朝上。

想到這裏,無為微笑著對翻譯說:“能不能讓我代替這個姑娘再向神請求一次,這個姑娘是個善良無辜的好女孩,如果神能知道這一切一定會答應放過她的。”

翻譯把無為的話向酋長和巫師用土語說了一邊,得到巫師的答複後對無為說:“大巫師問你有什麼資格來代替這個姑娘向神請求?”

無為沉思了一下隨即回答,“因為‘愛’,相信酋長和大巫師都知道相愛的人心是相通的,所以通過我的心,萬能的神一定能聽到這個姑娘的心聲,巫師不會拒絕兩個相愛的人的請求吧?”無為知道印第安人是善良的,他們非常尊重人們之間的愛,所以無為猜想自己的這個理由對方是不會拒絕的。

無為注意到在翻譯把他的話講述後,酋長率先點頭,並且說了幾句,從酋長的眼神中無為就能猜到他同意了自己的請求。巫師的樣子雖然很不情願,但是也沒有反對,看來他是沒有拒絕的理由。

巫師把手裏的兩件法器遞給無為,他之所以能夠答應是因為他比任何人都清楚,要想讓法器的兩個正麵都朝上的機率非常渺茫,這種東西是用來表達他的意願,隻有他不想答應的事情才用這種方式來進行。

無為接過兩件法器,仔細的看了一下,這種東西的確是用牛角製成的,拿在手中沉甸甸,異常的光滑,不知道經曆了幾代巫師的手,被摩擦的如同兩塊晶瑩剔透的琥珀,上麵雕刻的圖案都有些模糊了。

無為握著法器才明白了巫師的險惡用心,把這樣的東西拋在地上,而且是讓半圓形的麵著地真的是比登天還難,他猜想這種把戲肯定是巫師用來蒙蔽這些善良而又愚昧無知土著人,把他意願說成是神的旨意來達到自己的目的。