有關人員應虛心向外國經濟專家學習有關理論知識和管理經驗,學習、消化有關技術、資料。涉外人員應不斷學習有關文件、規定,增強政治責任感,提高接待工作水平。
陪同外賓參觀禮儀。
在繁忙緊張的會見、會談、業務活動之餘,為外商安排一些參觀訪問和遊覽是十分必要的。它對於增進相互了解,促進相互合作,都有重要意義。
安排參觀遊覽計劃,應根據外商來訪的目的、要求及他們的興趣特點和我方當地的實際條件來確定。選擇參觀遊覽的項目和路線時,應盡可能與業務會談相結合,如會談中涉及某些合作項目,而安排參觀某些相關單位,可有助於對情況和問題的了解。
為了使來訪者了解我國當前改革開放和經濟發展情況,可安排參觀具有典型意義的特區和開發區及重點招商項目。對某些女賓,可根據其興趣,安排參觀社會福利、文化藝術、婦幼保健等項目。參觀項目的選擇,一般由東道主先提出意見,並經雙方協商確定。如參觀外地項目,還需事先征得當地主管單位的同意。在選擇參觀項目時,還要考慮路程遠近、交通車輛、日程安排、生活接待等。對於參觀期間的休息、用餐、介紹情況、座談、陪同、導遊等,事先都應做出妥善的安排。
外賓、外商參觀時,一般都要身份相當的人員陪同,並根據需要安排翻譯、解說、導遊以及必要的工作人員來維持參觀的正常進行。但陪同、導遊人員不可太多。參觀生產建設單位,在場的生產人員,如需表示歡迎,在歡迎後應回到生產崗位,切勿圍觀、追看,客人問話應禮貌回答。參觀時,陪同人員除照顧好主賓外,也要注意照顧其他外賓,使他們看好、聽好。有些外賓對參觀內容有興趣,看得細,應有專人照顧,並做好前後聯絡工作。
引導外賓參觀的人,要走在左前方,如果為了表示尊重而讓外賓走在前麵反而會使他感到不知如何走才好。上下樓梯時,引導的人應該靠扶手走,而讓外賓靠牆走。
接待單位在接待參觀之前,要盡量地了解外賓外商的特點、要求和可能提出的問題及需要注意的事項,以便做好接待準備,有針對性地講解說明和回答提問。在接待與引導參觀的人員中,一定要有能夠回答技術問題的人員。介紹時力求簡明扼要,既體現本單位的特點,又要實事求是,同時要內外有別,注意保密。
對於經濟組織來說,接待外商參觀時準備一份中英文對照的“公司簡介”是非常必要的。簡介中應扼要說明公司的基本情況,如員工的人數、生產經營範圍、規模、技術裝備水平等。但不要輕易允諾送外商產品或技術資料,重要問題不要隨意表態,屬於保密產品的不得引導外賓參觀。隻要是讓參觀的地方,原則上應允許照相。對外商介紹時,不宜使用“蒞臨指導”、“檢查工作”、“彙報”、“指示”等詞語。
有時,為了對具有一定禮儀規格的外商表示歡迎,應該在被參觀企業或其他單位的適當地方,豎起參觀客人國家的國旗和我國國旗。旗幟的正確豎法是,從外麵向內看時,外國國旗在左,我國國旗在右。
翻譯中應注意的禮節。
翻譯為語言不同的交談雙方之間的交流和理解起著非常重要的作用。當好翻譯最主要的是精通業務,尤其是口譯人員,要眼快、耳快、嘴快。
翻譯人員接待外國客人前首先得進行“熱身”準備,了解來訪者的背景、日程安排等。除了精通業務,還要了解來客所在國的風土人情。其次,翻譯人員在正式宴會上不上席,隻是坐在需要翻譯的人員後麵負責翻譯。再次,同主人、客人一樣,要穿指定的服裝。譬如主人穿小禮服,男性翻譯也要穿小禮服,女性翻譯則穿晚禮服。在翻譯前不要吃有異味的東西,如蔥、蒜等,以免張口翻譯時有刺激性氣味。或者吃過後嚼一些茶葉末、口香糖等。
在宴會上翻譯,即使主客間沒有對話,不需翻譯,也最好不要隨其他人一起吃東西。因為這時萬一有人突然講話需要翻譯,而自己嘴裏又含著東西,是十分尷尬的。
官方間的正式交往中的翻譯可以稱為正式的翻譯,一些非官方的民間交往中還有一些非正式的翻譯。例如,我們陪同外國朋友觀光、購物時就不必像在正式場合中一樣衣冠楚楚、謹小慎微,否則會讓人產生感情上疏遠的感覺,而且還會讓人覺得過於正規。作為非正式場合的翻譯,除了注意一般的國際交往禮節、尊重對方國家的風俗習慣外,更重要的是要多一些熱情、隨和,給人一種賓至如歸的感覺。