有一位西方名作家訪問日本,應邀到一所大學講學。由於大多數學生的英語聽力不佳,所以請了一位心理學教授臨時為他翻譯。
這位名作家向學生講了一個又長又有趣的故事。講完後,他才停下來,請教授把故事譯成日語。隻見這位教授僅僅講了幾秒鍾,接著滿堂便大笑起來。
課後,這位作家向這位臨時翻譯表示感謝,同時問他:“請告訴我,你是怎樣把我那麼長的故事用日語翻譯得那麼短的呢?”
“我根本就沒譯那故事。”心理學教授直截了當地笑著說,“我隻是說,‘尊敬的先生剛才講了一個有趣的故事,請諸位都放聲大笑!’”
第164章 有趣的故事(1 / 1)
有一位西方名作家訪問日本,應邀到一所大學講學。由於大多數學生的英語聽力不佳,所以請了一位心理學教授臨時為他翻譯。
這位名作家向學生講了一個又長又有趣的故事。講完後,他才停下來,請教授把故事譯成日語。隻見這位教授僅僅講了幾秒鍾,接著滿堂便大笑起來。
課後,這位作家向這位臨時翻譯表示感謝,同時問他:“請告訴我,你是怎樣把我那麼長的故事用日語翻譯得那麼短的呢?”
“我根本就沒譯那故事。”心理學教授直截了當地笑著說,“我隻是說,‘尊敬的先生剛才講了一個有趣的故事,請諸位都放聲大笑!’”