5
田為生卒年不詳。字不伐,善琵琶,通音樂。政和末,充大晟府典樂。宣和元年(1119年)罷典樂,為樂令。有趙萬裏輯本《芊嘔集》
江神子慢
玉台掛秋月,鉛素淺、梅花傅香雪。冰姿潔,金蓮襯、小小淩波羅襪①。雨初歇,樓外孤鴻聲漸遠,遠山外、行人音信絕。此恨對語猶難,那堪更寄書說。
教人紅消翠減,覺衣寬金縷②,都為輕別。太情切,消魂處、畫角黃昏時節,聲嗚咽。落盡庭花春去也,銀蟾迥③、無情圓又缺。恨伊不似餘香,惹鴛鴦結。
【注釋】①金蓮:指婦女纖小的足。淩波:形容女子步態輕盈。②金縷:金縷衣。飾以金絲縷的羅衣。③銀蟾:月亮。
【譯文】圓圓的玉鏡台像掛著一輪秋月。淡淡的傅粉,修飾得容貌雅潔,額上點了梅花妝香粉白淨似雪。風姿綽約冰清玉潔。一對金蓮秀足,小小羅襪十分襯貼。一陣驟雨剛剛停歇。樓外漸飛漸遠的離群孤雁,那遙遠的山外,遠行的遊子也音信絕斷。這愁恨對麵訴說也難,更何況還要寄書信向他傾談、實在難堪。刻骨相思教我形容憔悴像紅花枯萎綠葉凋殘,隻覺得金縷衣變得鬆寬,全都是為輕易的離別所熬煎。太過淒切,令人傷神嗬,是那黃昏的畫角吹響的時節。角聲嗚咽如泣如嗟。庭院紅花落盡春光消逝,遙遠的明月冷漠無情,剛圓滿又變成殘缺。恨他不如殘荷尚留餘香,還能惹那鴛鴦結伴成雙。
【賞析】這是首寫閨怨的長調。上片寫閨中女子孤樓獨守的怨恨。首句創造了一個潔靜素淡的背景,讓這位女子處於其中。“鉛素淺”和“傳香雪”見其美在素雅的本色。再寫姿態,步履。如一軸“月下仕女”寫真。她憑欄佇立,不為賞月,而是眺望遠山,神馳山外。“行人音信絕”,可見白天也在眺望。她打扮停當,以一個最美的姿容時時迎候突然歸來的情人。“猶難”、“那堪”告訴讀者,她期望是如此久長如此深切,心中的離愁別恨又有多少沉重的鬱積。下片隨時間的推移,繼續抒發相思的苦悶。“教人”三句,是總寫自己為此而花損玉消。“太情切”又自怨自艾。寫黃昏畫角為映襯離別的悲哀,落花春去,銀蟾圓缺寫盼歸的悵恨。從時間的推移季節的交換中怨恨無時無刻不在折磨這位女子。最後以“恨”結束,“不似餘香”故作癡語,以奇想排遣心中的愁悶。寫得婉曲。全詞風格婉麗,情真意切。
曹組生卒年不詳,字元寵。潁昌(今河南許昌)人。宣和三年(1121年)進士及第。官至閣門宣讚舍人,睿思殿應製。有《箕潁集》,今不傳。
驀山溪
梅
洗妝真態,不作鉛華禦。竹外一枝斜,想佳人天寒日暮。黃昏院落,無處著清香,風細細,雪垂垂,何況江頭路。月邊疏影,夢到消魂處。結子欲黃時,又須作廉纖細雨①。孤芳一世,供斷有情愁,消瘦損,東陽也②,試問花知否?
【注釋】①廉纖:細雨濛濛的樣子。②東陽:梁代沈約曾為東陽(今浙江東陽縣)令,他因病消瘦。
【譯文】洗掉紅妝一副真純的儀態,不用脂粉塗飾增添容光。竹林外橫斜著一枝梅花,讓我想起天寒日暮倚著修竹的嬌娘。小小的黃昏庭院,無處寄托她的清香,風兒細細地吹,雪花緩緩地落,更何況是在江頭路旁。在明月邊梅樹撒下蕭疏的花影,那正是我悲傷銷魂的夢境。梅子將要黃熟時節,又該遇著纖纖細雨一片濛濛。她一生孤高芳潔,讓知心有情人憂愁無窮,消瘦憔悴的沈東陽嗬,請問梅花是否知情?
【賞析】這是首詠梅詞。作者運用擬人化的筆法,描摹了梅花的孤芳自傲,寄托了自己沈約式的抑鬱心誌。上片寫梅花品格的高潔。梅“真態”出世,“不作鉛華禦”,是寫其清雅神態。“竹外一枝”不怕天寒日暮,寫出超俗清高。“黃昏”四句,寫其不怕孤寂,堅貞自守。從形態到秉性,顯示了美的精神品格。下片寫作者賞梅時的情懷。寫月下夢中,寫梅黃陰雨。讓梅再處於陰晦之中,創造一種抑鬱的氣氛,使情景交融,“孤芳一世”是物我合一,“消瘦損,東陽也”,則是作者突然從梅中跳出,表白以梅自況的情懷。“試問花知否?”又兩相依傍,表白了梅花般的人格。全詞用清麗淡雅的筆墨,抒獨賞清芳之情,表孤高自傲之誌。詞中化用了蘇軾、杜甫等人詩意,極其熨貼。