長幹行①

李白

妾發初覆額②,折花門前劇。郎騎竹馬來,繞床弄青梅。同居長幹裏,兩小無嫌猜。十四為君婦,羞顏未嚐開。低頭向暗壁,千喚不一回。十五始展眉③,願同塵與灰。常存抱柱信,豈上望夫台。十六君遠行,瞿塘灩澦堆④。五月不可觸,猿聲天上哀。門前遲行跡,一一生綠苔。苔深不能掃,落葉秋風早。八月蝴蝶黃,雙飛西園草。感此傷妾心,坐愁紅顏老。早晚下三巴⑤,預將書報家。相迎不道遠,直至長風沙⑥。

【注釋】①長幹:地名,江蘇南京秦淮河南,古時有長幹裏。②妾:古代婦女的自稱。③展眉:舒展蹙皺的雙眉,表示高興。④瞿塘:瞿塘峽,長江三峽之一,四川奉節縣東。灩澦堆:瞿塘峽口的大礁石,五月水漲淹沒,船隻易觸而沉。冬日水退,露出百餘尺。舟人有:“灩灩大如馬,瞿塘不可下;瞿塘大如袱,瞿塘不可觸”之歌謠。⑤三巴:巴郡、巴東、巴西,在今四川東部。⑥長風沙:地名,在今安徽省安慶東的長江邊上,距南京五百裏。

【譯詩】還在頭發剛覆蓋額頭的童年,我們就折枝攀花玩遊戲。你跨著竹竿當馬騎,相互投擲青梅逗弄嬉戲。同住一個地方,兩顆天真幼稚的心靈,幾乎沒有半點嫌疑。十四歲懵懂與你結為夫妻,羞澀時時泛上臉龐。麵壁而坐低頭不語,任你千呼萬喚,也不回眸看你一眼。十五歲才曉事不再羞澀,眉宇間展現感情的微笑,一心與你同生共老。我常存美好的願望,夫唱婦和長相廝守;你不會久別不歸,我也不會登上那讓人心碎的望夫台。我十六歲正值豆蔻年華,你卻離家遠行,來去都要渡過那險灘瞿塘峽灩澦堆。五月春水高漲湍急,我不得不為你的船隻安全擔心。峽江兩岸的猿啼,聲聲哀切響入雲霄。家門前你留下的蹤跡,處處都長滿了青苔。青苔又深又厚,簡直無法清除。落葉紛紛,今年的秋風來得特別早。進入八月來,雙雙蝴蝶在西園草叢歡快飛舞,觸動了我的傷心處,孤寂地坐等紅顏慢慢地衰老。何時你能出巴返家,首先要預寫書信來家。迎接你哪怕路途千萬裏,就是跋涉到長風沙,我也要把你相迎。

【賞析】這是一個動人的愛情故事。

青梅竹馬、兩小無猜的男女結合了。這位女子對愛情很專一,願意忠貞不渝地守著丈夫。但丈夫出了遠門,到三峽一帶去了。女子思念著丈夫,設想丈夫在三峽孤苦危險的生活。門前零落了,石階生苔了,秋風又起了,可是丈夫還沒有回來。女子目睹成雙成對的飛蝶而暗自神傷,原來姣好的容貌今已漸漸憔悴枯槁。丈夫何時能來家信呢?要是他要回來了,她就是到千裏之外去迎接他也不會嫌路途遙遠的。

不光是思念,其實這位女子也有了怨恨:為什麼你一去就杳無音訊、不再惦記我了呢?

詩歌從女子自小寫起,一直到苦苦地思念遠行之人,寫得婉轉動人。詩歌富於民間氣息和南朝樂府民歌氣息。“青梅竹馬,兩小無猜”,因此成為男女從小相悅的代詞。