它們會替你們去收割莊稼嗎?你們是不願意幹這種苦活的。我勸你們別錯過送上門的機會,趕快把一切財產交給異鄉人,讓他們來治理你們的城市吧!“

老人的建議贏得了婦女們的讚同。女王派出一名年輕的女子隨使者一起回到船上,向阿耳戈的英雄們表達了她們的願望。英雄們聽了都很高興,他們毫不懷疑,還以為許珀茜柏勒是在父親死後和平地繼承王位的。伊阿宋披上雅典娜贈送的紫色鬥篷,動身進城了。當他穿過城門的時候,女人們湧出門來歡迎他,對這位客人感到很滿意。伊阿宋按照禮儀,雙目注視地上,急步朝女王的宮殿走去。

侍女們打開宮門,熱情地歡迎貴客。年輕的女使者把他一直領進女君主的內室。他在女王麵前的一把華麗的椅子上坐下。許珀茜柏勒低垂著頭,臉頰上泛起一陣紅暈。她以溫柔而羞澀的聲音:

“異鄉人,你們為什麼縮在城外呢?雷姆諾斯城裏沒有男人,你們一點也不用害怕。我們的丈夫不講信義,背棄了我們。

他們把戰爭中搶來的色雷斯女人納為妾,並且移居到她們的故鄉去了,還帶走了兒子和男傭,而我們卻孤孤單單地被拋在這裏。所以,我希望你們留在這裏。假如你願意,你可以代替我坐我父親的王位,做我們的頭頭。

我們的王國是大海中最富饒的島嶼,這地方你們一定會喜歡。希望你回去以後把我的建議告訴你的夥伴們,你們別再停留在城外了。“

伊阿宋回答:“啊,女王,我們懷著感激的心情接受你的幫助。我會把你的建議告訴我的同伴,我也願意重新回到城裏來。

但我們都不能接受王杖和島嶼,還是請你自己執掌吧!並不是我看不起它們,而是在遙遠的地方激烈的戰爭還在等待著我。“他完,伸出雙手向女王告別,然後急忙回到海邊。

婦女們即刻駕著快車,載著許多禮物,跟著伊阿宋趕來了。船上的英雄們已經聽到伊阿宋的解釋,因此女人們很容易地服他們進城並住進她們的家裏。伊阿宋直接住在宮裏,其他人分住在這裏那裏,大家都很高興。隻有赫拉克勒斯生來厭惡女色,仍然堅持跟少數幾個夥伴留在船上。

現在城內家家歡宴,美酒飄香,歡歌笑語,舞影婆娑。獻祭的煙火繚繞,嫋嫋地飄上雲霄。女人和客人都虔誠地膜拜島嶼的保護神赫斯托斯和他的妻子阿佛洛狄忒。出航的日期一地拖延。

要不是赫拉克勒斯忍不住從船上下來,催促他的夥伴們動身,阿耳戈的英雄們就會一直留戀熱情而又溫順的女人樂而忘返了!“你們這些傻瓜,“他鄙視地,“難道你們國家的女人還不夠你們享受嗎?難道你們是為妻室才到這裏的?

難道你們想要留在雷姆諾斯像農人一樣地過日子嗎?你們以為上的神衹會取來金羊毛,放在我們腳下嗎?我們幹脆回去算了。按照我的意思,讓伊阿宋留在這裏娶許珀茜柏勒為妻,生一大堆兒子,從此聽憑別的英雄創立豐功偉績罷了!“

赫拉克勒斯生性倔強,沒有人敢違抗他。眾人收拾停當,準備出航。城裏的婦人們猜到了他們的意圖,像群蜂一樣湧來纏住他們,又是抱怨,又是請求,哭哭啼啼,鬧成一片。最後,她們不得不屈服於命運的安排。許珀茜柏勒含淚走上前來,握住伊阿宋的手:“去吧,願神衹保佑你和你的夥伴,讓你們如願以償,取得金羊毛!等將來凱旋時你還願意回來,這島和我父親的王杖仍然等著你。我知道,你也許是不準備回來的,至少在遠方想念我吧!“

伊阿宋第一個回到船上,其他人也跟著他上了船。英雄們解下纜繩,搖動船槳。不久,就把赫勒斯蓬托拋在了後麵。(未完待續。)