陳柏達先生翻譯的《如何促進兒童的智能發展》一書裏麵,強調父母跟小孩講話一定不要用兒語,一定要把主詞、述詞講清楚,並且指出外國人教小孩並不使用重疊語。
雖然在這之前,我們並沒有看過陳先生翻譯的這本書,但是我們也是從來不講兒語、不講重疊語,不像很多媽媽常對孩子講“這是車車”“我們出去玩玩”“狗狗好可愛”“抱抱”“尿尿”……
我們都是直接用大人語言:“公共汽車”“這是推土機”“這是計程車”“它叫伯美狗”……隻要我們曉得,我們一定告訴他正確的名字,而不使用含糊籠統的重疊語。
為什麼我們不使用重疊語呢?因為我們發現小孩學語言時都是模仿大人的口氣和聲調。
舉個例子來說,為什麼小孩會叫“爸爸”“媽媽”呢?因為從小孩出生以後,媽媽都會抱著孩子,不斷地對他說:“叫媽媽!媽媽……”在孩子沒叫媽媽之前,不知媽媽已經叫過幾千幾百次了,孩子當然會叫媽媽了!
再舉個更實際的例子,為什麼客家小孩講的是客家話,台灣小孩講的是台灣話,廣東小孩講的是粵語呢?事實非常明顯,小孩幾個月大就會模仿大人的嘴形、聲調,而且模仿能力相當強!
既然我們知道小孩會模仿,為什麼我們不用“正確的語言”讓他模仿,而要用兒語或重疊語讓他模仿呢?
或許有人認為兒語、重疊語學起來容易,也學得快些。好吧!就算兒語、重疊語學得快些,那又有什麼用呢?等他到了1歲多、兩歲多或者更大一點,他會清楚地講話了,他必須再用頭腦把那些重疊語拋棄,重新再學習一次。以“車車”為例,以前一視同仁的“車車”,現在突然間有了“公共汽車”“腳踏車”“機車”“推土機”“計程車”“怪手”等等的區分,他必須再重新學習起,也就是說以前所學的完全無效了!請問:這算是學得快嗎?
所以我們帶王乃慶,從小就是這樣,不管他懂不懂,我們一定講正確的語言,從不講兒語。你可以看到,王乃慶上電視接受訪問時,除非不開口,隻要一開口一定一語驚人,因為講出來的話都是大人的語言。
引導孩子正確模仿成人
神童之父王則敏認為小孩子從一出生就具有了視覺能力,他們通過觀察媽媽的表情和一些動作,然後去模仿。有些孩子剛出生三五天就已經學會微笑了,因為他們都具有很強的模仿能力。所以在孩子學習說話階段,我們一定要使用正確的語言讓他模仿,對孩子好的模仿行為應當支持,並給予表揚和獎勵,使之強化;對於孩子的不良模仿行為,應當製止,因為這種模仿隻能導致孩子正確模仿能力的喪失,進而會有不良模仿和破壞性行為的出現,產生不良的心理。在實際生活中,家長會麵對幼兒的不良模仿,此時,發火生氣是不能解決問題的,您應該這麼做:
1.用自己的言行為孩子樹立一個可模仿的正確榜樣。
2.引導孩子在模仿中學習正確的東西,摒棄錯誤的東西。孩子的辨別能力差,成人一定要讓孩子有選擇地模仿。
3.經常和孩子一起討論研究電影、電視、故事中的人物形象,正確引導孩子分析人物。分析時不停留於表麵情節和人物的直觀形象,要教育孩子學習正麵人物的勇敢頑強,善良真誠等好的方麵,憎恨反麵人物的卑鄙凶殘,久而久之,孩子就會主動模仿一些好的人物的形象,學習他們的優良品德和崇高精神,促進正確道德觀的逐漸形成。
4.對孩子已有的不良模仿行為,應積極地加以糾正。如有的孩子喜歡模仿電影中的壞人,應告訴孩子,壞人幹壞事,如果我們發現,就應該把他抓住,交給警察。這樣也有利於孩子正義感的形成。