Plus
Plus:與這句意思相近的句子還有:
That’s
going
a
bit
too
far!
That’s
taking
it
too
far.
That’s
crossing
the
line.
That’s
really
stepping
over
the
line.13I
am
coming
to
the
end
of
my
patience.
我馬上就要失去耐心了。
A:
I
am
coming
to
the
end
of
my
patience.
B:
Calm
down.
A:
I
can’t.
甲:我馬上就要失去耐心了。乙:冷靜。甲:我冷靜不了。
■
Plus
Plus:與這句意思相近的句子還有:
I
am
coming
to
the
end
of
my
patience.
I
am
about
to
explode.
14I
will
be
pissed
off.
我會發飆的。
A:
If
you
don’t
tell
me
the
truth,
I
will
be
pissed
off.
B:
I
can’t
tell
you
since
I
promised
her.甲:如果你不告訴我實話,我會發飆的。乙:我不能告訴你,因為我向她保證過。
■
Plus
Plus:piss
off表示“生氣,不高興”。例如:Man,
is
that
guy
pissed
off?
哥們,那家夥真的生氣了嗎?I
was
totally
pissed
off.
我完全火了。freak也有“大發脾氣”的意思。例如:
He’s
gonna
freak.
他快要發脾氣了。
15He
wept
and
laughed
as
his
humor
moved
him.
他因情緒波動而又哭又笑。
A:
What’s
wrong
with
him?
B:
He
wept
and
laughed
as
his
humor
moved
him.
A:
Oh
my
god.甲:他怎麼了?乙:他因情緒波動而又哭又笑。甲:我的天哪!
■
Plus
Plus:humor除了“幽默
”之外,還有“心情,情緒
”的意思,in
a
good
humor意為“情緒好”,相當於in
a
good
mood。例如:
I’m
in
no
humor
to
argue.
我不想爭論。The
boss
is
in
no
humor
to
talk
to
you
right
now.
此刻老板沒有心情同你說話。
16She
is
so
moody.
她如此喜怒無常。
A:
She
is
crying
again.
B:
It
is
difficult
to
predict
her
reaction
because
she
is
so
moody.
A:
I
even
don’t
know
what
she
is
crying
for.甲:她又哭了。乙:她如此喜怒無常,所以很難預知其反應如何。甲:我都不知道她在哭什麼。
■
Plus
Plus:moody表示“情緒化的,悶悶不樂的”。例如:a
moody
face
一張鬱鬱寡歡的臉Are
you
dark
and
moody
in
life?
你生活中是情緒化的人嗎?
17
I’m
out
of
my
element.
我不適應這兒的環境。
A:
What’s
wrong?
You
look
uncomfortable.
B:
I’m
out
of
my
element.甲:怎麼了?你看上去不太舒服。乙:我不適應這兒的環境。
■
Plus
Plus:與這句意思相近的句子還有:
I
feel
like
a
fish
out
of
water.
I
don’t
feel
like
I
belong.
I
feel
out
of
place.
18
I’ve
got
a
lot
on
my
mind.
我很憂心忡忡。