Plus

Plus:與這句意思相近的句子還有:

That’s

going

a

bit

too

far!

That’s

taking

it

too

far.

That’s

crossing

the

line.

That’s

really

stepping

over

the

line.13I

am

coming

to

the

end

of

my

patience.

我馬上就要失去耐心了。

A:

I

am

coming

to

the

end

of

my

patience.

B:

Calm

down.

A:

I

can’t.

甲:我馬上就要失去耐心了。乙:冷靜。甲:我冷靜不了。

Plus

Plus:與這句意思相近的句子還有:

I

am

coming

to

the

end

of

my

patience.

I

am

about

to

explode.

14I

will

be

pissed

off.

我會發飆的。

A:

If

you

don’t

tell

me

the

truth,

I

will

be

pissed

off.

B:

I

can’t

tell

you

since

I

promised

her.甲:如果你不告訴我實話,我會發飆的。乙:我不能告訴你,因為我向她保證過。

Plus

Plus:piss

off表示“生氣,不高興”。例如:Man,

is

that

guy

pissed

off?

哥們,那家夥真的生氣了嗎?I

was

totally

pissed

off.

我完全火了。freak也有“大發脾氣”的意思。例如:

He’s

gonna

freak.

他快要發脾氣了。

15He

wept

and

laughed

as

his

humor

moved

him.

他因情緒波動而又哭又笑。

A:

What’s

wrong

with

him?

B:

He

wept

and

laughed

as

his

humor

moved

him.

A:

Oh

my

god.甲:他怎麼了?乙:他因情緒波動而又哭又笑。甲:我的天哪!

Plus

Plus:humor除了“幽默

”之外,還有“心情,情緒

”的意思,in

a

good

humor意為“情緒好”,相當於in

a

good

mood。例如:

I’m

in

no

humor

to

argue.

我不想爭論。The

boss

is

in

no

humor

to

talk

to

you

right

now.

此刻老板沒有心情同你說話。

16She

is

so

moody.

她如此喜怒無常。

A:

She

is

crying

again.

B:

It

is

difficult

to

predict

her

reaction

because

she

is

so

moody.

A:

I

even

don’t

know

what

she

is

crying

for.甲:她又哭了。乙:她如此喜怒無常,所以很難預知其反應如何。甲:我都不知道她在哭什麼。

Plus

Plus:moody表示“情緒化的,悶悶不樂的”。例如:a

moody

face

一張鬱鬱寡歡的臉Are

you

dark

and

moody

in

life?

你生活中是情緒化的人嗎?

17

I’m

out

of

my

element.

我不適應這兒的環境。

A:

What’s

wrong?

You

look

uncomfortable.

B:

I’m

out

of

my

element.甲:怎麼了?你看上去不太舒服。乙:我不適應這兒的環境。

Plus

Plus:與這句意思相近的句子還有:

I

feel

like

a

fish

out

of

water.

I

don’t

feel

like

I

belong.

I

feel

out

of

place.

18

I’ve

got

a

lot

on

my

mind.

我很憂心忡忡。