that

one?甲:我戴這條項鏈好看嗎?乙:還好,但是和你的衣服不是很配。甲:那這條怎麼樣?

Plus

Plus:with有“戴著,佩戴”的意思。例如:a

man

with

a

moustache

留絡腮胡子的男人

hurry

up快點

prink

[pri6k]

v.

打扮

get

dressed穿好衣服

pretty

['priti]

adj.

美麗的

put

on穿上

high-heeled

['hai'hi:ld]

adj.

高跟的

match

[m1t5]

v.

相配

necklace

['neklis]

n.

項鏈

make

up化妝

moustache

[m4'st2:5]

n.

胡子

>

Conversation

Unit

5

[句

練]

1.

You’re

like

a

dead

person

while

you

sleep.本句中的

dead

person是個比喻,形容一個人睡得像死人一樣,也可以翻譯為“睡得像死豬一樣”。

2.

I

must

have

slept

right

through

it.You

slept

right

through

it.的意思是說“鬧鈴響的整個過程中,你都在睡覺”。即“你睡過了”。it指“鬧鈴響的時候”,through在本句話中表示

“(時間上)從開始到結束”。例如:

He

slept

right

through

the

day.

他睡了整整一天。

3.

What

are

you

looking

for?look

for是“尋找”的意思。類似的短語還有look

about

for,意思是“到處尋找,四處尋找”。

4.

It’s

in

the

washer,

wear

the

blue

one

instead.washer在這裏是“洗衣機”的意思,即washing

machine。

和家庭清潔用品相關的單詞還有:plastic

basin

塑料盆bucket

水桶pail

桶cloth

for

wiping

table

抹布disinfector

消毒櫃broom

掃帚dustpan

簸箕cleanser

清潔劑brush

清潔刷sponge

mop

海綿拖把wash

basin

洗手池

5.

It’s

cool

for

me.

Would

you

iron

the

shirt

for

me?cool在口語中非常常用,在這裏是“可以,沒意見”的意思。它還常被

用於表達“非常好,很酷”的意思。例如:That

guy

looks

cool.

他看起來很酷。iron的意思是“電熨鬥”,在這裏是“熨衣服”的意思。

6.

I

think

the

red

one

looks

nice

on

you

and

it

matches

with

your

boots.此句中的

match是“很相配,搭配起來好看”的意思。它還能表示兩個人在一起很相配的意思。

match類似的詞組還有

go

with,也可以表達“相配,搭配起來怎麼樣”的意思。

[模

話]1

Getting

Up

Anna:

Good

morning,

Jim.

It’s

time

to

wake

up

and

get

out

of

bed.

Jim:

Do

I

have

to

get

up

now?

Anna:

Yes.

You’d

better

get

up,

or

you’ll

be

late

for

work.