that
one?甲:我戴這條項鏈好看嗎?乙:還好,但是和你的衣服不是很配。甲:那這條怎麼樣?
■
Plus
Plus:with有“戴著,佩戴”的意思。例如:a
man
with
a
moustache
留絡腮胡子的男人
hurry
up快點
prink
[pri6k]
v.
打扮
get
dressed穿好衣服
pretty
['priti]
adj.
美麗的
put
on穿上
high-heeled
['hai'hi:ld]
adj.
高跟的
match
[m1t5]
v.
相配
necklace
['neklis]
n.
項鏈
make
up化妝
moustache
[m4'st2:5]
n.
胡子
>
Conversation
會
話
演
練
Unit
5
[句
型
演
練]
1.
You’re
like
a
dead
person
while
you
sleep.本句中的
dead
person是個比喻,形容一個人睡得像死人一樣,也可以翻譯為“睡得像死豬一樣”。
2.
I
must
have
slept
right
through
it.You
slept
right
through
it.的意思是說“鬧鈴響的整個過程中,你都在睡覺”。即“你睡過了”。it指“鬧鈴響的時候”,through在本句話中表示
“(時間上)從開始到結束”。例如:
He
slept
right
through
the
day.
他睡了整整一天。
3.
What
are
you
looking
for?look
for是“尋找”的意思。類似的短語還有look
about
for,意思是“到處尋找,四處尋找”。
4.
It’s
in
the
washer,
wear
the
blue
one
instead.washer在這裏是“洗衣機”的意思,即washing
machine。
和家庭清潔用品相關的單詞還有:plastic
basin
塑料盆bucket
水桶pail
桶cloth
for
wiping
table
抹布disinfector
消毒櫃broom
掃帚dustpan
簸箕cleanser
清潔劑brush
清潔刷sponge
mop
海綿拖把wash
basin
洗手池
5.
It’s
cool
for
me.
Would
you
iron
the
shirt
for
me?cool在口語中非常常用,在這裏是“可以,沒意見”的意思。它還常被
用於表達“非常好,很酷”的意思。例如:That
guy
looks
cool.
他看起來很酷。iron的意思是“電熨鬥”,在這裏是“熨衣服”的意思。
6.
I
think
the
red
one
looks
nice
on
you
and
it
matches
with
your
boots.此句中的
match是“很相配,搭配起來好看”的意思。它還能表示兩個人在一起很相配的意思。
與
match類似的詞組還有
go
with,也可以表達“相配,搭配起來怎麼樣”的意思。
[模
擬
對
話]1
Getting
Up
Anna:
Good
morning,
Jim.
It’s
time
to
wake
up
and
get
out
of
bed.
Jim:
Do
I
have
to
get
up
now?
Anna:
Yes.
You’d
better
get
up,
or
you’ll
be
late
for
work.